Heidegger y Jünger, con algunos editores en 1949 con motivo publicación de Strahlungen y Heliopolis |
Aquí os dejo una traducción del texto que me abrió esta puerta.
"Hervier: A propósito de viajar, habla usted de Heidegger, que era una persona bien hogareña. Usted sabe que fue invitado una vez a dar una conferencia en Roma, donde se suponía que debía pasar una semana. Pero la conferencia fue un éxito tan grande que se le pidió dar un segundo, y se pasó toda la estancia encerrado, preparando la conferencia.
Jünger: Sí: en Seventy Wines, cito una carta que Heidegger me escribió, diciendo que él era como un chino anciano, que prefiere quedarse en casa. Mi hermano Friedrich Georg estaba más cerca de Heidegger que yo, y siempre tenía anécdotas sobre él. Un día, una abeja picó a Heidegger en la nuca, y mi hermano le dijo que era excelente para el reumatismo. Heidegger no supo qué contestar. Tengo un paquete entero de cartas que me envió, y también dos ensayos no publicados que me regaló escritos con una caligrafía muy bonita. Él dio seminarios sobre El Trabajador y La Movilización Total. Si tan sólo no hubiera hecho aquellas estupideces - por las que, sin embargo, no le reprocho, no es la tarea de un filósofo tener un claro pensamiento político.
Además, la situación no era tal, que uno podría decir: "Quiero mantener las cosas como están" Pensó que algo nuevo iba a venir, pero estaba terriblemente equivocado. Él no tenía la visión tan clara como yo la tuve."
= = =
Traducido del blog RadicalArchives, The Details of Time: Conversations with Ernst Jünger, trans. Joachim Neugroschel (NY: Marsilo Publishers, 1986/1995), p 55.
Ver también la web Una temporada en el infierno, sobre la correspondencia Jünger - Heidegger.
Heidegger on Jünger by Juan Enrique Ordóñez Arnau is licensed under a Creative Commons
No hay comentarios:
Publicar un comentario